ФЛП МСМ
Пятница, 15.12.2017, 16:12
Приветствую Вас Гость | RSS
 
Главная СРОКИРегистрацияВход
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Срок выполнения работ по Блоку 1 (пункты 1, 2 и 3 на странице «НАШИ УСЛУГИ») определяется по формуле

NМесяц  =  (NЭД +  NПротокол)  :  VПеревод  :  22 ): NПереводчиков),

где  NМесяц   -  количество месяцев необходимых для выполнения работ;

NЭД -  число условных страниц (1 усл. стр. = 1 800 знаков с пробелами) в эксплутационных документах на английском языке;

NПротокол -  число условных страниц (1 усл. стр. = 1 800 знаков с пробелами) в протоколах испытаний на английском языке;

VПеревод  - скорость перевода, которая равна 6-ти условным страницам в день. Не очень высокая скорость перевода компенсируется тем, что параллельно проводится предварительная экспертиза привлеченными специалистами/экспертами (смотрите работы по Блоку 1 - пункты 1,2 и 3 на странице «НАШИ УСЛУГИ» );

22  -  количество рабочих дней в месяце (праздничные дни учитываются при заключении договора).

NПереводчиков -  число переводчиков привлекаемых к переводу;

Предполагается, что документация соответствующего качества: то есть абсолютно читаемая, а английский язык эксплуатационного документа от носителя английского языка. К сожалению это не всегда так.

Срок выполнения работ по Блоку 2 (пункты 4, 5 и 6 на странице «НАШИ УСЛУГИ») определяют сертификационные/экспертные организации

По Блоку 2 на срок выполнения работ влияет несколько факторов. Самый главный фактор - это время необходимое на проведение экспертизы/сертификации. В соответствии с законодательством Украины это время не должно превышать 30 дней с момента подачи комплектной документации. Подчеркиваем – комплектной. Как правило, именно из-за этого особенно экспертиза на соответствие требованиям стандартов промышленной безопасности может длиться пять – шесть месяцев.

Поэтому мы предлагаем делать все в комплексе и уже на завершающем этапе по переводу или изготовления эксплуатационной документации иметь требуемый комплект. А можно сделать так, как это в проекте  строительства Парогазовой электростанции (Combined Cycle Power Plant) на Алчевском Меткомбинате, где оценка промышленной безопасности оборудования электростанции началась до появления эксплуатационной документации на русском языке. ООО «ЦСПРО» сумело подготовить материал для экспертной организации имея у себя только эксплуатационную документацию на английском языке.

Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Декабрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright CC PRO © 2017